Donc, me voici avec trois entretiens d’embauches, le premier, Traducteur Francais Japonais, le second, serveur dans un resto francais, et le dernier, graphiste pour creer des Tshirt fashion. Biensur, les deux premieres offres ne me plaisent pas, mais bon, faut bien travailler…
Le premier entretien pour traducteur s’est bien passe, conversation en japonais, puis passage oblige a l’anglais pour les sujets trop difficiles. premiere chose surprenante, et agreable, pas de tension, pas de questions pieges a la con genre: dites moi 5 de vos qualites et defauts… Resultat, on se sent plus a l’aise, on parle plus librement, et on ne ressort pas moite de sueur due au stress.
Le second entretien, pour le resto, je suis arrive sur place, trempe a cause de la neige, pour arriver devant une porte close. Avec un papier expliquant un changement d’adresse. J’appele le paton, je lui demande la nouvelle adresse et si je peux y passer maintenant. Il me repond qu’il n’a pas le temps, je n’ai pas su quoi repondre en japonais, et de la il m’a raccroche au nez. Un raccrochage au nez ne fait jamais plaisir, mais bon, comme cet emploi ne m’interessait pas, j’ai vite digere ce momment.
Le dernier entretien, et le plus interessant et le poste de graphiste!
Lors de l’appel telephonique a Hello work, il m’a demande si je voulais bien passer a un salon (prive pour les gens du metier) voir ce que sa societe faisait exactement. L’entretien aura lieu quelques jours plus tard. C’est une jeune entreprise qui cree des Tshirt fashion pour ados (clientele plus feminine). On a discute un peu, puis je suis alle faire un tour dans les stands. J’ai vu pas mal de fringues totalement differentes, avec des criteres de beaute “kawaii” qui n’ont rien a voir avec la france. C’etait tres interessant.
Le Lundi, je suis arrive a l’entretien avec mon portfolio et…ma copine ( c est le patron qui me l’a demande pour faciliter le dialogue). Ca m’a vraiment surpris. Apparement le niveau de langue est secondaire, tant mieux! Nous avons parle plus d’une heure, comme au premier entretien, pas de stress, j’en suis ressortit content.
Il m’a donne “un devoir” pour me tester: creer 15 modeles avec quelques criteres a respecter, pour le lundi suivant.
Je suis revenu avec mon devoir, on a discute a nouveau pendant environs une 3otaine de minutes, il parlait egalement avec une autre personne, je n’ai pas reussi a suivre toute la conversation, mais il parlait de pouvoir m’embaucher (ca fait plaisir). Il m’a dit que j’avais passe le premier test, qu’il m’en donnait un deuxieme, retravailler telle et telle idee pour le Vendredi.
Je suis revenu le Vendredi avec mes nouvelles crea, et ma copine. On a discute pres d’une heure, puis pour finir, il me dit que j’ai passe le test, qu’il m’appelera la semaine prochaine pour me dire dans quel office je travaille !!
。。。しかし。。。
…mais…
Le coup de tel n’est pas arrive, j’ ai donc rappele. cette fois ci le discours a change…
Il se fait que maintenant, ce n’est plus possible a cause du probleme de communication. Lorsqu’il aurait parle avec les autres employes, ca aurait pose problemes a plusieurs d’entre eux. Enfin voila, apres m’avoir dit que c’etait bon, ca ne l’ait plus.
Je ne leur en veux pas sur ce point, je comprends qu’ils veuillent travailler sans problemes de communication. En revanche, ca ne m’a pas plu qu’ils me fasse mirroiter… J’ai parle ce ca avec plusieurs Japonais qui m’ont affirme qu’ils n’avait jamais vu ca. Deja que la companie ne rappelle pas est considere comme rude.
Enfin bref, me revoila au point de depart, a la recherche d’un emploi. Sinon jusqu’a present, je survis en donnant des cours de francais par-ci par-la
Morale de cette histoire: meme si d’apparence, on voit des sourires, on recoit des compliments, ne pas prendre au pied de la lettre tout ce qui est dit. La communication est differente ici.
Je pense qu’en tant qu’etranger ici, nous devons faire un gros effort d’adaptation pour comprendre cette facon de “penser japonais” がんばりましょう!
Si vous avez deja passe des entretiens d’embauche au Japon, n’hesitez pas a enrichir ce post en racontant comment ca s’est passe pour vous.